So we’ll have to say GNU/Linux/SystemD soon?
So we’ll have to say GNU/Linux/SystemD soon?
It’s really awkward explaining this joke in other languages.
Japan is unlocked after NG+. Korea (North and South) is sold separately as DLC.
No problems running on the AMD graphics?
I’ve made the switch over a decade ago. Ubuntu was the gateway drug. I have to use windows at work, but that’s it.
I’m guessing there’s a reduced pool of desktop pc users, thus Linux users are now slightly bigger in proportion? There has been big advances regarding Linux adoption, too.
Similar here. I have switched to xfce after struggling with gnome and kde.
There’s a conlang introducing phonemic hats, so why the hell not?
This is why I dread working with anything ‘too consumer friendly’.
Wasn’t it a few years ago that scientists working on human genes renamed something because excel was chaging it every time?
I used Opera when it used Presto instead of becoming a yet another chromium. I miss that one.
Having an untraditional gTLD like .xyz
makes many confused as well, especially those not in IT.
Sometimes boring is better, sticking to the fundamentals. I didn’t like when signal tried to mix crypto into it.
Meanwhile in CJK languages we just chill and say 9 x 10 + 7
. Why doesn’t everyone do that?
The old lady was a huge asshole. That’s the problem. And being in Paris.
Same in Spanish. We can say programadores (male gender plural form) to refer to a group of programmers, regardless of gender, as the standard says. However, in recent years it’s become common to say programadores y programadoras (male plural and female plural) or programadoras y programadores (female plural and male plural). Using only the male gender causes many people to complain, or so I’ve heard.
Somone has to come up with the word chairdude. And some corporate bean counter will invent the word chairhuman to show how diverse they are.
Why. Just why? It’s just you French and your obsession for…
la silla vs el asiento (Spanish)
Fuck.
Grammatical genders are just that. Grammatical. It’s a classification scheme. Latin had neutral nouns and plenty of languages make grammatical differences between animate and inanimate nouns. That current romance languages make a deliberate division between “male” and “female” nouns does not mean they have to correspond to actual features of human beings.
That being said. It’s ridiculous that agua is femenine but with the definite article it has to be el agua in singular but las aguas in plural. All the explanations by RAE simply amounts to “we like it this way, lolol”.
It can be argued that most of the different meanings arise from different contexts and how the speakers associate that particular word to different uses. When an English speaker uses the word save, it can mean either “save a person from danger”, “save a computer file”, and many others, which can have different meaning-translations to other languages.
Puppy has saved my ass multiple times. Love that tiny dog.
Speaking of Tails, a security minded user can also try out Qubes as well. It uses virtualization to separate different contexts like Work, Personal, Social, etc. You can have your Work profile connect to your workplace VPN while your Personal profile is on a torified connection in parallel. It does have its drawbacks, however. You need more system resources, and anything that requires direct access to GPU like videogames is not officially supported.